有(you)一个笑话,说有一(yi)个(ge)老太婆卖松(song)花蛋,就(jiu)是(shi)鸡蛋外面糊着一层泥(ni)和(he)草的那种。松花蛋卖得很火。老太婆动心(xin)眼了(le):我干吗这么实(shi)诚呢(ne)?她(ta)于是把大鸡蛋换成了小(xiao)鸡蛋(dan),外面糊上厚厚的泥。没想(xiang)到,照(zhao)样卖(mai)得火。老太婆尝到"甜(tian)头"了,又把鸡(ji)蛋换(huan)成(cheng)了土(tu)豆--还(hai)是(shi)卖得(de)火(huo)。一不做二(er)不休,老(lao)太婆(po)索『性(xing)』用(yong)鹅卵石代(dai)替(ti)土(tu)豆,冒充松(song)花蛋卖!她还(hai)是(shi)卖得火!当老(lao)太婆高高兴兴地(di)点(dian)着(zhe)手里的钞票时,她(ta)的头上突(tu)然下起了"雹(bao)雨(yu)"--一(yi)块块(kuai)鹅卵石、一颗颗土豆,甚至还(hai)有一个个鸡蛋,劈头盖脑地(di)都砸向了(le)她。
Copyright © 2008-2018