在翻译之前,承(cheng)S.F.君借给我详(xiang)细(xi)校过(guo)豫备再版的底本,使我改(gai)正了许多旧印本(ben)中错(cuo)误的(de)地方;翻译的时(shi)候(hou),SH君又时时指(zhi)点我,使我懂得许(xu)多难(nan)解的地方;初(chu)稿(gao)印(yin)在《晨(chen)报副镌》上的时候,孙伏(fu)园君加以细心(xin)的校正(zheng);译到终结的时候(hou),著者又加上(shang)四(si)句(ju)白鹄的歌,使这本子最(zui)为完全;我(wo)都很感(gan)谢。
Copyright © 2008-2018