然而著(zhe)者的意思却愿意我早译《桃(tao)色的(de)云(yun)》:因为他自己(ji)也觉(jiao)得这一篇更胜于先前(qian)的作(zuo)品(pin),而且想从速赠(zeng)与中国的青年(nian)。但(dan)这(zhe)在我是一(yi)件烦(fan)难事。日本语原(yuan)是很(hen)能优(you)婉(wan)的,而(er)著者又善于捉住他(ta)的美(mei)点和特长,这就使我很失(shi)了传达的(de)能力(li)。
Copyright © 2008-2018