以译书维持生计(ji),现(xian)在(zai)是不可(ke)能(neng)的事(shi)。上海(hai)秽区,千奇百怪(guai),译者作者,往往为书(shu)贾所诳(kuang),除非(fei)你(ni)也是(shi)流氓。加以战(zhan)争及经济(ji)关系,书业也颇凋零,故译著者(zhe)并蒙影响。预定(ding)译本(ben),成后(hou)收受,现(xian)已无此种地方,即有亦不可靠(kao)。我因(yin)经(jing)验,与书坊交涉,有(you)时用(yong)律师或合同,然仍不可靠也(ye)。
Copyright © 2008-2018