80年代初(chu),新疆博物馆李(li)遇春(chun)馆长亲自携(xie)带着1975年(nian)在新疆焉(yan)耆新出土的吐(tu)火罗文残(can)卷(juan),共44张(zhang),两面(mian)书写,合(he)88页,请我(wo)解读。我既喜且忧。喜的是同吐火罗文这(zhe)一(yi)位久违(wei)久违(wei)的老(lao)朋友又见面了。忧的是(shi),自己多少年(nian)来(lai)已(yi)同(tong)老友分(fen)手,它对(dui)我已十分陌生(sheng),我害(hai)怕自己完成不了(le)这(zhe)一个任务。总(zong)之(zhi),我一半靠努力,一(yi)半靠运气,完(wan)成了委(wei)托给我(wo)的任务。从那以后,我对吐火(huo)罗(luo)文的(de)热(re)情(qing)又点燃(ran)了起来(lai),在众(zhong)多的写(xie)作(zuo)和研究任务中,吐火(huo)罗(luo)文的研(yan)究始终占有一(yi)席之地(di)。在1983年我就(jiu)开(kai)始(shi)断断续续地用汉文或(huo)英文发(fa)表我的(de)吐火罗(luo)文(wen)a《弥勒会见记剧本》地(di)转(zhuan)写、翻译和注(zhu)释。到了(le)写这一篇"总结"的(de)时候,1997年12月,我对吐火罗(luo)文a《弥勒会见记剧本》所应做的工作,已经全部结(jie)束(shu)。一部完整的(de)英译(yi)本,1998年上(shang)半年(nian)即可在德国出版,协助我工作的是德国学者prof.wernerwinter和法国学者geccespin-alut。这(zhe)一部书将是世界上(shang)第一部规模这样(yang)大的吐火罗(luo)文作(zuo)品的英(ying)译(yi)本,其他语(yu)言(yan)也没有过,在(zai)吐(tu)火(huo)罗文研究方(fang)面(mian)有(you)重(chong)大的意(yi)义。我60年来的吐火罗文(wen)的学习和研究工作,也就(jiu)可以说(shuo)是(shi)画(hua)上了一个完(wan)美的句(ju)号了。
Copyright © 2008-2018