但这本书(shu),日本(ben)却(que)早有太(tai)田信(xin)夫的译(yi)本(ben),名(ming)为(wei)《右侧之(zhi)月》,末(mo)后附(fu)着短篇四五篇。这里的《工(gong)人(ren)》,就从日本译本(ben)中译出,并非关(guan)于性的作(zuo)品,也不是什(shi)么杰作,不过描(miao)写列(lie)宁的(de)几处,是仿佛(fo)妙手的速写画一样,颇有神采的(de)。还有一(yi)个不(bu)大会(hui)说俄国话的男人(ren),大约(yue)就是史太林了,因(yin)为(wei)他(ta)原(yuan)是(shi)生于乔具亚(Geo
Copyright © 2008-2018