是的,投降的事,为世上所常有(you),但(dan)其时成仿吾元帅(shuai)早已爬出日本的温泉,住进巴黎的旅(lv)馆,在这里(li)又(you)向(xiang)谁输诚呢(ne)。今年(nian),谥法又两(liang)样了,……说(shuo)是‘方向转换’。我(wo)看见日本的有些杂(za)志中,曾将(jiang)这(zhe)四字加在先前(qian)的新感觉派片冈铁(tie)兵上,算是(shi)一个好名词。其实,这些纷纭之谈(tan),也还是日看名(ming)目,连想也不肯(ken)一想的老病。译(yi)一本关于无产阶(jie)级(ji)文学的书(shu),是不足以(yi)证明(ming)方(fang)向的,倘有曲译,倒(dao)反足(zu)以(yi)为害。我的译书,就也(ye)要献给这些(xie)速断的无产文(wen)学(xue)批评(ping)家,因(yin)为(wei)他们是有不(bu)贪(tan)‘爽快(kuai)’,耐苦来研究这种(zhong)理论(lun)的(de)义务(wu)的。
Copyright © 2008-2018