,本来最好(hao)是译作挑剔者(zhe),挑谓挑选,剔谓吹(chui)求。但自从陈源教授造(zao)出挑剔(ti)风潮这一(yi)句(ju)妙(miao)语以来(lai),我即敬(jing)避(bi)不用,因为恐怕《闲(xian)话(hua)》的(de)教导力十分(fen)伟大,这译名也将蓦地被解为挑拨(bo)。以(yi)此(ci)为学者的别名(ming),则行同(tong)刀笔,于是又有(you)重罪了,不(bu)如简直译作穿凿(zao)。况(kuang)且中国之所谓日凿(zao)一(yi)窍而‘混沌’死,也很像他(ta)的(de)将(jiang)约翰从自然(ran)中拉开。小姑(gu)娘Robi
Copyright © 2008-2018