原译本印(yin)在(zai)《新(xin)兴文(wen)学(xue)全集》第二十(shi)四卷里,有几(ji)个脱印的字,现(xian)在看上下文义补(bu)上了(le),自(zi)己不知道(dao)有(you)无(wu)错误(wu)。另有两个×,却原来如此,大约是示威,杀戮这(zhe)些字样罢(ba),没有补。又因为希(xi)图易(yi)懂,另外加添了(le)几个(ge)字,为原译本所无,则都用(yong)括弧作记。至于黑(hei)鸡来啄等等(deng),乃(nai)是生(sheng)了伤(shang)寒,发热(re)时所见(jian)的(de)幻(huan)象,不是智识阶(jie)级作家,作(zuo)品里大(da)概不至于有这样的玩意儿的――理(li)定在自传中(zhong)说,他(ta)年青(qing)时(shi),曾很受契诃(he)夫的影(ying)响(xiang)。
Copyright © 2008-2018