这里要(yao)添几(ji)句声明。我的译述和(he)绍介(jie),原不过(guo)想(xiang)一部(bu)分(fen)读者知道或(huo)古或今有这样的事(shi)或(huo)这样的(de)人,思想,言论;并非要大家(jia)拿来作(zuo)言动的南(nan)针。世上还没有尽如人(ren)意的(de)文章,所以我只要自(zi)己觉得其中有些有用(yong),或有(you)些有益,于(yu)不得已(yi)如前文(wen)所(suo)说(shuo)时(shi),便会开(kai)手(shou)来移译(yi),但一经移译,则全篇中虽间有(you)大背我意之处,也不加删节了(le)。因为我(wo)的意思,是以为改(gai)变(bian)本(ben)相,不但(dan)对不起作者(zhe),也对不起读(du)者的。
Copyright © 2008-2018