一(yi)日,俯颈窗前(qian),怊怅(chang)若失。忽(hu)问:革(ge)囊何(he)在?曰(yue):以卿畏之,故缄置他所。曰(yue):妾受生气已(yi)久(jiu),当不(bu)复畏,宜(yi)取(qu)挂(gua)床头。宁诘其意,曰:三(san)日来(lai),心怔忡无停息(xi),意(yi)金(jin)华妖物,恨妾(qie)远(yuan)遁(dun),恐旦(dan)晚(wan)寻(xun)及也。宁果携(xie)革(ge)囊来。女反复审视,曰:此剑(jian)仙将盛(sheng)人头者(zhe)也。敝(bi)败至此,不知(zhi)杀人几(ji)何许!妾今日(ri)视之,肌犹粟栗(li)。乃悬之。次日,又命移悬户上。夜对(dui)烛坐,约宁勿寝(qin)。H有一物,如飞鸟堕(duo)。女(nv)惊匿夹幕(mu)间。宁视(shi)之,物如夜叉状(zhuang),电目血舌,闪攫拿而前(qian);至(zhi)门却步(bu),逡巡久(jiu)之,渐近革(ge)囊,以(yi)爪摘取,似将抓裂(lie)。囊忽格然一响,大可合篑。恍惚有鬼物,突出半(ban)身,揪夜叉入,声遂寂然。囊亦顿缩如(ru)故。宁骇诧(cha)。女(nv)亦(yi)出(chu),大喜曰:无恙矣!共(gong)视(shi)囊中(zhong),清水数斗而已。后数年,宁(ning)果登(deng)进士。女举一男。纳妾(qie)后,又各(ge)生一男,皆(jie)仕进,有(you)声。
Copyright © 2008-2018