以常理而(er)论,一(yi)个(ge)作家(jia)被别国译出了(le)全(quan)集或选集,那么(me),在那一国里,他的作品的注意(yi)者,阅览(lan)者和研究(jiu)者该(gai)多起(qi)来,这作者也(ye)更为大家所知道,所了解(jie)的。但在(zai)中国却不然,一到翻译集子之(zhi)后,集(ji)子还没有出(chu)齐,也总(zong)不会出齐(qi),而作(zuo)者可早(zao)被压杀了。易卜(bo)生,莫(mo)泊桑(sang),辛克(ke)莱(lai),无不如(ru)此,契(qi)诃夫也(ye)如(ru)此。
Copyright © 2008-2018