这一篇文字,还(hai)是一九三(san)一年,即海纳死后的七(qi)十(shi)五(wu)周年,登(deng)在二(er)月(yue)二十(shi)一日的(de)一种德文(wen)的日报(bao)上的,后(hou)由高冲阳造日译,收入《海纳(na)研究》中,今即据(ju)以重(chong)译在这里。由这样(yang)的简短的文字,自然(ran)不足以深知道诗人的生平,但我以为至少可(ke)以(yi)明白(一)一(yi)向被我们(men)看(kan)作恋(lian)爱诗人的海(hai)纳(na),还(hai)有革命底的一面(mian);(二(er))德(de)国对于文(wen)学(xue)的压迫,向(xiang)来就没(mei)有(you)放(fang)松过,寇尔(er)兹和希(xi)特(te)拉(la),只是(shi)末期的变本(ben)加厉(li)的人;(三(san))但海纳还是永久存在,而(er)且(qie)更(geng)加灿(can)烂,而那时(shi)官准的(de)一(yi)群作者却连(lian)姓名也在没(mei)有记起之前,就(jiu)已(yi)忘却了(le)。这对于(yu)读者,或者(zhe)还(hai)可以说是有些(xie)意义的罢。一九三(san)三年九月十日,译讫并记。
Copyright © 2008-2018