这(zhe)一(yi)篇(pian)短短(duan)的《自传》,是从(cong)一九(jiu)二六(liu)年,日本尾濑(lai)敬止编译的(de)《文艺战线(xian)》译出的(de);他(ta)的根据,就是作者(zhe)――理定所(suo)编的(de)《文学的俄国》。但去(qu)年出版的(de)《Pisateli》中的那《自传》,和这篇详略却又有些不同,著(zhe)作(zuo)也(ye)增加了(le)。我不懂(dong)原(yuan)文(wen),倘若勉强译出,定多错误,所以《自(zi)传》只(zhi)好仍译(yi)这一(yi)篇(pian);但(dan)著作目录(lu),却(que)依照新(xin)版本的,由(you)了两位朋(peng)友的帮助。
Copyright © 2008-2018