有一个笑话,说有(you)一个(ge)老太婆卖松花(hua)蛋(dan),就是鸡蛋外面糊着一层泥和草的那种。松花蛋卖(mai)得很火(huo)。老太婆动心眼了(le):我干(gan)吗这么实(shi)诚呢?她于是把大(da)鸡蛋换(huan)成了小鸡蛋(dan),外面糊(hu)上(shang)厚(hou)厚的泥。没(mei)想到(dao),照(zhao)样(yang)卖得火(huo)。老太婆尝(chang)到"甜头"了(le),又把(ba)鸡蛋换成了土(tu)豆--还(hai)是卖得火。一(yi)不做二不休,老太婆索『性(xing)』用鹅卵石代替(ti)土豆,冒充松花(hua)蛋卖(mai)!她还(hai)是卖得(de)火!当老太婆(po)高(gao)高(gao)兴兴地(di)点(dian)着手(shou)里的钞票时,她的头上(shang)突然(ran)下起了"雹雨"--一(yi)块块(kuai)鹅卵石、一颗(ke)颗土豆,甚至还有一个个(ge)鸡蛋,劈头盖脑(nao)地都砸(za)向了她。
Copyright © 2008-2018