原(yuan)本(ben)既是压缩为精(jing)粹(cui)的书(shu),所依(yi)据(ju)的又(you)是生物学底社会学,其中(zhong)涉及生物(wu),生理,心理,物理,化学(xue),哲学等(deng),学问(wen)的范围殊为广大,至(zhi)于美学和科学(xue)底社会(hui)主义,则更不俟言。凡(fan)这些,译(yi)者(zhe)都并无素养,因(yin)此每多(duo)窒(zhi)滞,遇不解处(chu),则参考(kao)茂森(sen)唯士的《新艺(yi)术论》(内有《艺术与产业》一篇)及(ji)《实证美学的(de)基础》外村(cun)史郎译本,又马(ma)场哲哉译(yi)本,然(ran)而难(nan)解(jie)之处,往(wang)往各本文字(zi)并同,仍苦不能通贯,费(fei)时颇(po)久,而仍(reng)只成一(yi)本(ben)诘屈枯涩(se)的书,至(zhi)于错误,尤必不免(mian)。倘有潜(qian)心研究者,解散原(yuan)来句法,并(bing)将(jiang)术语改(gai)浅,意译为近(jin)于解释,才好;或从原(yuan)文翻译,那就更好了(le)。
Copyright © 2008-2018