有(you)一个笑(xiao)话,说(shuo)有一(yi)个老太婆(po)卖松花(hua)蛋,就是鸡蛋外面糊着一(yi)层泥和草的那种。松花蛋卖(mai)得很火(huo)。老太婆动(dong)心眼(yan)了:我(wo)干(gan)吗(ma)这么实诚呢?她(ta)于是(shi)把大鸡蛋(dan)换成了小鸡蛋,外面(mian)糊上厚厚(hou)的泥。没想到,照(zhao)样卖得火。老太婆(po)尝到"甜(tian)头"了,又把鸡(ji)蛋换(huan)成(cheng)了土豆--还是(shi)卖得(de)火。一不做二不休(xiu),老太婆索(suo)『性』用鹅(e)卵石代替土(tu)豆,冒充松花(hua)蛋卖!她还是卖得火!当老太(tai)婆(po)高(gao)高兴兴地点着(zhe)手里(li)的(de)钞(chao)票(piao)时,她的(de)头上(shang)突然下起了"雹(bao)雨"--一块块鹅卵石、一(yi)颗颗土豆,甚至还(hai)有一个(ge)个鸡蛋(dan),劈头盖(gai)脑(nao)地都砸(za)向了她。
Copyright © 2008-2018