依(yi)我的(de)主(zhu)见选译(yi)的是《狭(xia)的笼》,《池(chi)边(bian)》,《雕(diao)的心(xin)》,《春(chun)夜的梦》,此外便是照(zhao)着作者的(de)希(xi)望(wang)而(er)译的(de)了。因此,我觉得(de)作者所要(yao)叫彻人间的(de)是(shi)无所不爱,然而不得所爱的悲哀,而我所(suo)展开他(ta)来的是(shi)童心的,美的(de),然而有真(zhen)实性的梦。这(zhe)梦,或者(zhe)是作(zuo)者的(de)悲哀(ai)的面纱罢?那么,我也(ye)过于梦梦了,但是我愿意作(zuo)者不要出(chu)离(li)了这(zhe)童心的美的梦,而且还要招呼人们进(jin)向(xiang)这(zhe)梦中,看定了(le)真实的虹,我们(men)不至于是(shi)梦游者(Som
Copyright © 2008-2018