原译本印在《新兴(xing)文(wen)学全集》第二十(shi)四卷里,有几个脱印的字,现(xian)在看(kan)上(shang)下(xia)文(wen)义补上(shang)了(le),自己(ji)不知道有(you)无错误。另有两个×,却(que)原(yuan)来(lai)如(ru)此,大(da)约(yue)是示威,杀戮这些字(zi)样(yang)罢,没有补。又(you)因为希图易(yi)懂,另外加添了几个(ge)字(zi),为原译本所无,则(ze)都用括弧作记。至于黑鸡(ji)来啄等(deng)等(deng),乃是生了伤寒,发热(re)时(shi)所见的幻象,不是智(zhi)识阶级(ji)作家,作品里大概不至(zhi)于(yu)有这样的玩意儿的――理定在自传中(zhong)说(shuo),他(ta)年青时,曾很(hen)受(shou)契诃夫的影响。
Copyright © 2008-2018