《会友》就是上(shang)期登过(guo)序(xu)文的笠井镇夫译本(ben)《山民牧唱》中的一(yi)篇,用诙谐之(zhi)笔,写(xie)一点不登(deng)大(da)雅(ya)之堂(tang)的(de)山村里(li)的名(ming)人故事,和我(wo)先曾绍介在《文(wen)学》翻译(yi)专号(hao)上的《山中(zhong)笛韵(yun)》,情景(jing)的阴郁和玩皮,真有天渊之(zhi)隔。但这一篇里明说了(le)两(liang)回:这(zhe)跋司(si)珂人的地(di)方是法国属地。属地的(de)人民,大概是阴(yin)郁的,否则(ze)嘻嘻哈(ha)哈(ha),像这里(li)所写(xie)的培拉的学人哲(zhe)士们(men)一样。同是一处的(de)居(ju)民,外观上往往会有两种(zhong)相(xiang)反(fan)的性情。但这(zhe)相反又恰如(ru)一张纸(zhi)的两面,其实是一体(ti)的。
Copyright © 2008-2018