克洛德.弗(fu)罗洛(我们(men)设想,读(du)者比(bi)弗比(bi)斯(si)聪明,早在这整个历险中(zhong)已经看出,那野(ye)僧不是别人,而(er)是副(fu)主(zhu)教),他在那间被弗(fu)比(bi)斯反闩(shuan)上门的(de)昏暗(an)陋室里摸索(suo)了好(hao)一阵(zhen)子(zi).这是建筑师在盖(gai)房子时,偶或在屋顶与矮(ai)栏墙(qiang)的(de)连结(jie)处留下的(de)一个隐(yin)蔽角落.恰似弗比斯(si)其妙无比(bi)所(suo)叫的那样,这狗窝的(de)纵(zong)剖面(mian)呈(cheng)三角形,没(mei)有窗户,也(ye)没有透(tou)光的天窗(chuang),屋(wu)顶倾斜,人在里(li)面都(dou)无法(fa)站直身子.克洛德只好蹲在尘(chen)灰和被他踩得粉碎的灰泥残片(pian)里.他的(de)头滚烫,双(shuang)手在身边周围到处摸,无意间在地(di)上摸到一片(pian)破玻(bo)璃,赶紧(jin)把它贴(tie)在(zai)脑门上,顿感凉(liang)意,人也稍(shao)微舒(shu)服了一(yi)些.
Copyright © 2008-2018