他们一个(ge)个(ge)表(biao)示悔罪(zui),苦(ku)苦哀求饶命(ming)。对此(ci),船长告诉(su)他们,他(ta)们不是(shi)他的俘虏,而是岛上(shang)主管长官的俘(fu)虏。他说(shuo),他(ta)们本来以为把他送(song)到了(le)一个杳无人烟的荒岛上,但上(shang)帝(di)要(yao)他们把他送到有人居住的(de)岛上,而且,岛上还有一(yi)位英(ying)国总督。他说,如果(guo)总(zong)督认为必要,就可以把他(ta)们通通(tong)在岛(dao)上吊死。但(dan)现(xian)在他决(jue)定(ding)饶恕他(ta)们,大(da)概要(yao)把他们送回英国,秉公(gong)治罪。但(dan)阿(a)金(jin)斯除外。总(zong)督下令,要阿(a)金斯准备受死,明(ming)天早晨就要把(ba)他吊死(si)。
Copyright © 2008-2018