等(deng)到(dao)颜氏看到丈夫(fu)写(xie)的文章,笑着(zhe)说(shuo):你的文章(zhang)跟你的(de)容(rong)貌(mao)好(hao)像是两个人,像(xiang)这样,哪天才能(neng)成名(ming)呢(ne)?她(ta)天天鼓(gu)励(li)丈夫攻读,严厉得如同师友。黄昏时,颜(yan)氏先点灯伏在(zai)桌上自(zi)己念书(shu),为丈夫做榜样,听(ting)见三更鼓响才停下。这样过了(le)一年多,书生的应试(shi)诗文相当精(jing)通(tong)了(le);可(ke)是两次应试,两次都落榜。功(gong)名(ming)不(bu)顺利,生活更(geng)困(kun)难,他想(xiang)到这些(xie),倍感寂寞,伤心(xin)地痛哭(ku)起来。颜氏呵(he)斥他说:你(ni)不是个男子汉(han),辜负了(le)头(tou)上这(zhe)顶帽子!假使我去(qu)掉发髻,换上帽子,取高(gao)官(guan)显爵,简(jian)直看作(zuo)是拣根草(cao)棍一样容易!丈(zhang)夫(fu)正(zheng)在懊丧(sang),听了妻(qi)子这(zhe)话(hua),气(qi)呼呼地瞪她一眼,说:闺房里的人(ren),自(zi)己不(bu)到考场,就以为求取(qu)功(gong)名富贵像你(ni)在厨房里(li)打水、熬(ao)白粥那么容易;要(yao)是帽子(zi)戴在你头(tou)上,恐(kong)怕也和别人一(yi)样!颜(yan)氏笑着说:你不要生气。等到(dao)下次(ci)试期,请让我换上(shang)男子的(de)服装,替(ti)你考试。假如也像你一样落榜,就不敢再(zai)藐视天下的(de)读(du)书人(ren)了。书(shu)生也笑着(zhe)说:你(ni)就是不知黄连的苦味,真该请你尝尝(chang)。只怕露了馅儿,叫乡亲街坊笑话。颜氏(shi)说(shuo):我不是(shi)说(shuo)笑话。你曾说你(ni)家(jia)在顺(shun)天老家(jia)有旧房子,让(rang)我女扮男装跟你(ni)回去,假说(shuo)是你弟弟。你出(chu)来(lai)时(shi),还在襁褓里,谁能(neng)看得出(chu)是真是假呢(ne)?书(shu)生(sheng)同(tong)意了。颜(yan)氏走(zou)进寝室(shi),穿戴上方巾袍子出来,说:你(ni)看我可以(yi)做个男子吗?书(shu)生一看(kan),俨然(ran)是一个矜持自(zi)负的年轻小伙子。他非常高兴,向邻里(li)们(men)一一告辞(ci)。朋友们赠送他一些(xie)盘缠,买了一头瘦驴子,载(zai)着(zhe)妻子(zi)回(hui)了(le)家(jia)乡(xiang)。
Copyright © 2008-2018