马克 吐温曾经有(you)过一个(ge)男孩。一天,他的(de)夫(fu)人外(wai)出(chu),临走时再三(san)叮嘱他照管好(hao)出(chu)世还不到四(si)个(ge)月的(de)婴儿(er)。马克 吐温(wen)也(ye)连声(sheng)答应(ying)。他(ta)把盛放孩(hai)子的(de)摇篮推到走廊里,自己坐在一(yi)张摇椅上看书,以便就(jiu)近照料(liao)。当时正值(zhi)冬天,室(shi)外气(qi)温(wen)低到(dao)零下(xia)19度。由于阅(yue)读入神,这(zhe)位大作(zuo)家忘掉了周(zhou)围的(de)一切,甚至连孩子的哭声都没有(you)听到。当(dang)他放下(xia)书时(shi),才突然(ran)想起孩子(zi)还睡(shui)在走廊里(li)。他慌(huang)忙(mang)去看(kan),发现摇篮中(zhong)的孩子早将被(bei)子踢在一边(bian),已经冻得奄奄一(yi)息了。当(dang)他的(de)妻子(zi)回来后,马克(ke) 吐温没敢说出(chu)真相(xiang),怕妻子责怪和懊恨。他的妻子只当孩子受了风(feng)寒。后来,这孩子死了。夫『妇』俩(liang)为此悲痛欲(yu)绝(jue)。马克 吐温(wen)深(shen)感(gan)自己(ji)没有尽到做父亲的(de)责任(ren),内疚(jiu)万分。但他也一直没有说出真情,怕妻(qi)子受到更(geng)大打击。他(ta)一直隐(yin)瞒着事(shi)实(shi),直到妻(qi)子去世之(zhi)后(hou),他(ta)才(cai)在自传中(zhong)陈述了这件使(shi)他抱憾终(zhong)身(shen)的往事,并且(qie)以在大(da)雪(xue)中受冻来惩罚(fa)自(zi)己的愚蠢过错。
Copyright © 2008-2018