因为(wei)至今还没有更(geng)新(xin)的译本出现(xian),所(suo)以我仍然整理旧(jiu)稿,印成书籍模样,想(xiang)延续(xu)他多少时候(hou)的生存。但较之初稿,自信是(shi)更少缺点了。第一,雪(xue)峰当编定(ding)时,曾给我(wo)对比原译,订(ding)正了几个错误;第(di)二,他又将(jiang)所(suo)译冈泽(ze)秀虎的《以(yi)理论为(wei)中心的(de)俄(e)国无(wu)产阶(jie)级文学发(fa)达史》附(fu)在(zai)卷末,并将(jiang)有些字面改从我的(de)译例(li),使总览之后(hou),于(yu)这《文(wen)艺政策》的(de)来源(yuan)去脉(mo),更得(de)分(fen)明。这两点,至少是值(zhi)得特行(hang)声叙的。
Copyright © 2008-2018