昨天(tian)下午,孙伏园对我(wo)说,可以做(zuo)点(dian)东西。我说,文章(zhang)是做(zuo)不(bu)出了。《一个青年的梦》却很可以翻译。但当(dang)这时(shi)候,不很(hen)相(xiang)宜,两面正(zheng)在交(jiao)恶(e),怕(pa)未(wei)必有人高(gao)兴(xing)看。晚上点了灯,看(kan)见书脊上的金字(zi),想(xiang)起日间的话,忽然对于(yu)自己的根性有点怀疑,觉得恐怖,觉得羞耻(chi)。人(ren)不该(gai)这(zhe)样(yang)做,――我便(bian)动手(shou)翻译了。
Copyright © 2008-2018