原译本印(yin)在《新兴文学全集》第二(er)十四卷里,有几个脱印的字(zi),现在看上(shang)下文(wen)义补(bu)上了,自己(ji)不知道有无错(cuo)误。另有两(liang)个(ge)×,却原来(lai)如(ru)此(ci),大约(yue)是(shi)示威,杀戮这些字样罢(ba),没(mei)有补。又因为希(xi)图(tu)易懂(dong),另外加(jia)添了几(ji)个字(zi),为原译(yi)本所无,则都用括(kuo)弧作(zuo)记(ji)。至于黑鸡来(lai)啄等等,乃(nai)是生了伤寒(han),发热时(shi)所见的幻象,不是智识阶级(ji)作(zuo)家(jia),作(zuo)品里大(da)概不至(zhi)于有这(zhe)样的玩意儿的――理(li)定在自传中说,他年(nian)青(qing)时,曾(ceng)很受契诃夫的(de)影响。
Copyright © 2008-2018