我们的翻(fan)译是(shi)每日下午,一定(ding)不缺的是(shi)身(shen)边一(yi)壶(hu)好(hao)茶叶(ye)的茶(cha)和身上一大(da)片(pian)汗(han)。有时(shi)进(jin)行得很快,有时争执得(de)很(hen)凶,有时商(shang)量,有时(shi)谁也想不出(chu)适当的译法。译得头昏眼花时(shi),便看(kan)看(kan)小窗外的日光和绿(lv)荫,心绪渐(jian)静,慢(man)慢地听(ting)到(dao)高树上的(de)蝉鸣,这样地约(yue)有一个月。不久我便带着草稿(gao)到厦门大学,想在那里抽(chou)空整理,然而没有工夫(fu);也就住(zhu)不下(xia)去(qu)了,那里也有学(xue)者(zhe)。于是又带(dai)到广州的(de)中山大学,想在(zai)那里抽(chou)空(kong)整理,然(ran)而又没有工(gong)夫;而(er)且也就住(zhu)不(bu)下(xia)去了(le),那里又来了学(xue)者。结果是带(dai)着逃进自己(ji)的寓(yu)所(suo)――刚刚租定不到一月的;很阔,然而很热(re)的(de)房(fang)子――白(bai)云楼。
Copyright © 2008-2018