这倪廷玺改名鲍廷玺,甚(shen)是聪(cong)明伶(ling)俐(li)。鲍(bao)文(wen)卿因(yin)他是正(zheng)经人家儿子(zi),不肯叫他(ta)学戏,送(song)他读了两(liang)年(nian)书(shu),帮着当家营班。到十八岁上(shang),倪(ni)老爹去世了,鲍文卿又拿出几(ji)十两银(yin)子来(lai)替他(ta)料理后事(shi),自己去一连哭了几场,依(yi)旧叫儿子去披麻戴孝,送倪老爹人(ren)土。自此以后,鲍廷玺(xi)着(zhe)实(shi)得力(li)。他娘(niang)说他是螟蛉之子,不(bu)疼他,只(zhi)疼(teng)的是女儿、女(nv)婿。鲍文卿说他是正(zheng)经(jing)人家(jia)儿女,比(bi)亲生(sheng)的(de)还疼些。每日吃茶吃酒(jiu),都(dou)带着他;在外揽生意(yi),都(dou)同着他,让他赚几个钱添衣帽鞋袜;又心(xin)里算计,要替他娶个媳妇。
Copyright © 2008-2018