评传的作(zuo)者波勒兑(dui)蒙德,是那(na)时荷(he)兰(lan)著名的(de)诗人,赉赫的(de)序(xu)文上就(jiu)说及他,但于他的诗颇致不满。他的文字也奇特(te),使(shi)我(wo)译(yi)得很有(you)些害怕,想中止了,但因为(wei)究竟可以知(zhi)道一点望(wang)蔼(ai)覃(tan)的(de)那时为止的经(jing)历(li)和作(zuo)品,便索性将它(ta)译完,算(suan)是一种(zhong)徒劳的(de)工作。末一(yi)篇是我的(de)关于翻(fan)译动植物名的(de)小记,没有多大关系(xi)的。
Copyright © 2008-2018