《苦(ku)蓬》从(cong)《海(hai)外文学(xue)新(xin)选》第三十六编平冈(gang)雅英所译(yi)的《他们(men)的生活之一年》中译出,还(hai)是一九一九年作(zuo),以时候而(er)论,是很(hen)旧(jiu)的,但(dan)这时苏联正(zheng)在(zai)困苦(ku)中,作(zuo)者(zhe)的(de)态(tai)度,也比成(cheng)名后(hou)较为真挚。然而也还是近于随笔模样,将(jiang)传说,迷(mi)信,恋爱,战(zhan)争等零星小材料,组成一片,有(you)嵌镶细工(gong)之(zhi)观,可(ke)是也觉(jiao)得颇为(wei)悦目。珂刚(gang)教授以为毕力涅克的小(xiao)说,其(qi)实都是小说的(de)材料(见《伟大的十(shi)年的文(wen)学(xue)》中(zhong)),用于这一篇,也是评得很惬当的。
Copyright © 2008-2018