第一篇(pian)是(shi)从金田(tian)常三郎所译《托尔斯泰与马(ma)克斯》的附录里重译的(de),他(ta)原从(cong)世(shi)界语的本子译出(chu),所以(yi)这译本是重(chong)而又(you)重。艺术何以发生之故(gu),本(ben)是重大的问题,可惜(xi)这(zhe)篇文字并不多,所以读到终篇,令(ling)人(ren)仿佛有(you)不(bu)足之感。然而他(ta)的艺术(shu)观的根本概念,例如在(zai)《实(shi)证(zheng)美学的基础》中(zhong)所发(fa)挥的,却几乎无(wu)不具体而微(wei)地说在(zai)里面,领会之(zhi)后(hou),虽然只(zhi)是(shi)一(yi)个(ge)大概,但也就(jiu)明白一(yi)个大概了。看(kan)语气(qi),好像是讲演,惟(wei)不(bu)知讲于那一年。
Copyright © 2008-2018