我们(men)的翻译是(shi)每(mei)日下午,一(yi)定不缺的(de)是身(shen)边(bian)一壶好茶叶的茶和身上一大片汗。有时进行(hang)得很快,有时(shi)争执得(de)很凶(xiong),有时商量,有时谁也想不出适(shi)当的(de)译法(fa)。译(yi)得(de)头昏眼花时,便看看小窗(chuang)外的日(ri)光和绿荫(yin),心绪(xu)渐静(jing),慢慢地听到高树上(shang)的蝉鸣,这(zhe)样地约有一(yi)个(ge)月。不久我(wo)便带着(zhe)草稿到厦门大学(xue),想在(zai)那里抽空整(zheng)理,然而没有工夫;也就住不(bu)下去(qu)了,那里(li)也(ye)有学者。于是(shi)又(you)带到广(guang)州的中山大学,想在那里抽空整理(li),然而又没有(you)工夫(fu);而且也(ye)就住不(bu)下去了(le),那里(li)又来(lai)了学者。结果(guo)是带着逃进自己的寓(yu)所――刚刚租(zu)定(ding)不(bu)到(dao)一月(yue)的;很阔(kuo),然而(er)很热的房子(zi)――白云楼。
Copyright © 2008-2018