g为木刻而译(yi)小(xiao)说的罢。但(dan)那木(mu)刻,却又(you)并不十(shi)分(fen)依(yi)从小说的叙述,例如《难解的性格》中的女(nv)人(ren),照小说,是扇上该有须头,鼻(bi)梁上应该(gai)架着眼镜,手上(shang)也(ye)该有手(shou)镯的,而插画里都没有(you)。大(da)致一看,动手就做,不必和(he)本书一一相符,这是西洋的插画家很普(pu)通的(de)脾(pi)气。虽说(shuo)神似比形似更(geng)高一(yi)著,但(dan)我总以为并非(fei)插(cha)画的(de)正轨,中国(guo)的(de)画家(jia)是用(yong)不着(zhe)学他(ta)的(de)――倘能(neng)形神俱似,不是(shi)比(bi)单单的形似(si)又(you)更高一著么?
Copyright © 2008-2018