但作(zuo)者(zhe)的(de)文(wen)体,是很繁复曲折的,译时(shi)也偶有减(jian)省(sheng),如(ru)三曲(qu)省(sheng)为二(er)曲,二曲(qu)改为(wei)一曲之类,不过仍因译者文(wen)拙,又不愿太改原(yuan)来语气,所以(yi)还是(shi)沈闷(men)累(lei)坠之处居(ju)多。只(zhi)希望(wang)读者于这一端能(neng)加鉴原,倘有(you)些讨厌了,即每日只看一(yi)节(jie)也好,因为(wei)本文(wen)的内容,我相信大概不至于使(shi)读者看完之后,会觉得(de)毫无所得(de)的(de)。
Copyright © 2008-2018