这(zhe)一(yi)篇短短(duan)的《自传》,是(shi)从一九二六年,日(ri)本(ben)尾濑敬止编译的(de)《文艺战线》译出的;他(ta)的(de)根据,就是作者――理定(ding)所编的(de)《文(wen)学的(de)俄国》。但去年出版的《Pisateli》中(zhong)的那《自(zi)传》,和(he)这篇详略却又(you)有些不同(tong),著作(zuo)也(ye)增(zeng)加了。我不懂原文(wen),倘若勉强译出,定(ding)多错误,所(suo)以《自(zi)传(chuan)》只(zhi)好(hao)仍译这一篇;但著作目录,却(que)依照(zhao)新版(ban)本(ben)的,由了(le)两位朋友的帮助。
Copyright © 2008-2018