谁都相信,我竟然(ran)能绝处逢生,其(qi)喜(xi)悦之情(qing),实在(zai)难于言表。我(wo)立刻(ke)把我的一切东(dong)西送(song)给船长,以报答(da)他的救(jiu)命之(zhi)恩。但船长非常慷慨。他(ta)对我说,他(ta)什么(me)也(ye)不要,等我到了(le)巴西后(hou),他(ta)会(hui)把我(wo)所(suo)有的东西(xi)都交(jiao)还(hai)给我。他说:今天我(wo)救了你的命,希望(wang)将来有一(yi)天(tian)别(bie)人(ren)也会救我的命,说不(bu)定哪一天我也会遭到同(tong)样的命运。再说,我把(ba)你带(dai)到(dao)巴西,远离(li)自己的祖国,如(ru)果(guo)我要了你的东西,你就会(hui)在异国(guo)他乡(xiang)挨饿,这不等(deng)于我(wo)救了你的(de)命,又送(song)了你的命吗?不,不,英国先(xian)生(sheng),我(wo)把(ba)你(ni)送到巴西,完(wan)全是一种(zhong)慈善(shan)行为。你的那些东(dong)西可以帮助你(ni)在那(na)儿过活(huo),并可做你回家的(de)盘费(fei)。他提出这些(xie)建议(yi)是十分仁慈(ci)的,而且(qie)一丝不苟地实践(jian)了自己的许(xu)诺。他(ta)给(gei)手下的船员(yuan)下令,不(bu)准他们(men)动我的(de)任(ren)何(he)东西。后来,他索(suo)性把我所有的(de)东西都收归他(ta)自己保(bao)管,还(hai)给我列了一(yi)张清单(dan),以(yi)便(bian)我以后要还。清单中连我的那三只(zhi)装水(shui)的瓦罐也不漏掉。
Copyright © 2008-2018