因为至(zhi)今(jin)还没有更新(xin)的译本出现,所以(yi)我仍然整理旧稿,印(yin)成书籍模(mo)样(yang),想(xiang)延续(xu)他多少时(shi)候的生(sheng)存。但较(jiao)之(zhi)初稿,自(zi)信是更少缺点了。第(di)一,雪(xue)峰当编定(ding)时,曾给我对比(bi)原译(yi),订正了几个错(cuo)误;第(di)二,他又将所译冈泽秀虎的《以理论为中心(xin)的俄国无产阶(jie)级(ji)文(wen)学(xue)发达史》附(fu)在(zai)卷末(mo),并将有些字面改(gai)从我的(de)译例,使总览之(zhi)后(hou),于这(zhe)《文艺政(zheng)策》的来源去脉,更得(de)分明。这两点,至(zhi)少是值(zhi)得特行声叙的(de)。
Copyright © 2008-2018