原(yuan)书共有(you)三十(shi)一篇。如(ru)作者自(zi)序所说,从(cong)第二篇(pian)起,到第二十二(er)篇(pian)止,是(shi)感(gan)想;第二十三篇以下,是旅(lv)行记和关于旅行的感想。我于第一部分中,选译了十五篇;从第(di)二(er)部分中,只选(xuan)译了(le)四篇,因为(wei)从我看来,作者的旅行记是轻妙的,但往往(wang)过于轻妙,令人(ren)如读日报上的(de)杂俎(zu),因此倒(dao)减却移译(yi)的(de)兴(xing)趣了。那一篇《说自由主义》,也并非(fei)我(wo)所注(zhu)意的文字。
Copyright © 2008-2018