有一(yi)个笑话,说有(you)一个老太(tai)婆卖(mai)松花蛋,就是鸡蛋外面糊着一(yi)层(ceng)泥和(he)草的那种(zhong)。松(song)花蛋卖(mai)得很(hen)火。老太婆动心(xin)眼了:我干(gan)吗这么(me)实(shi)诚呢?她于(yu)是把大(da)鸡蛋换(huan)成了(le)小鸡蛋,外面糊上厚(hou)厚的泥(ni)。没(mei)想到(dao),照样卖得火(huo)。老太婆(po)尝到"甜头(tou)"了,又把(ba)鸡蛋换成(cheng)了(le)土豆(dou)--还是卖得火。一不做二不休(xiu),老太婆索『性』用(yong)鹅卵石代(dai)替土豆,冒(mao)充松花(hua)蛋(dan)卖!她(ta)还是卖(mai)得火!当(dang)老太婆高高兴兴(xing)地点着手里(li)的钞票时,她的头上突然下(xia)起了"雹雨"--一块块(kuai)鹅卵石(shi)、一颗颗土豆,甚(shen)至还(hai)有一(yi)个个鸡蛋,劈头盖脑(nao)地都(dou)砸向了她。
Copyright © 2008-2018