以(yi)常理而论,一个作家被别国译(yi)出了全集(ji)或选集,那么,在(zai)那一国里,他的(de)作品的(de)注意者,阅(yue)览(lan)者(zhe)和研(yan)究者该多(duo)起来(lai),这作者(zhe)也(ye)更为大家所知(zhi)道,所了解(jie)的。但(dan)在中国却不(bu)然,一(yi)到翻(fan)译集子之(zhi)后,集子还没(mei)有出(chu)齐,也总(zong)不会出齐(qi),而(er)作者可早被压杀了。易卜生,莫泊桑(sang),辛(xin)克莱,无不如此,契(qi)诃夫(fu)也如此。
Copyright © 2008-2018