译书(shu)的霍乱症,现(xian)在又(you)好了一点,因为当(dang)局不管(guan)好(hao)坏,一(yi)味力加迫(po)压,译者及出版者见此种(zhong)书(shu)籍(ji)之销行,发(fa)生(sheng)困难,便去弄别的省力(li)而可(ke)以赚钱的东西了(le)。现(xian)已在查缉自由运动(dong)发起人(ren)"堕(duo)落(luo)文(wen)人(ren)"鲁迅等五十一(yi)人〔6〕,听说连译作(zuo)(也(ye)许(xu)连(lian)信件)也都(dou)在邮局暗中(zhong)扣(kou)住,所以有一些人,就赶紧拨转马头(tou),离开惟(wei)恐不(bu)速(su),于是翻译界也(ye)就清(qing)净(jing)起来,其实这倒是(shi)好的。
Copyright © 2008-2018