美国总统罗斯(si)福(fu)八岁的(de)时候,由于长(zhang)得不好(hao)看,有(you)着一副暴『露(lu)』在外参差不齐的丑(chou)牙,所以总是(shi)畏首畏(wei)尾,个『性』十分(fen)内(nei)向,不善交际(ji),谁见了都(dou)觉(jiao)得很(hen)好(hao)笑。当他在课堂上被(bei)老师提问时,站在那里两腿直打哆(duo)嗦,嘴(zui)唇牙齿颤动着(zhe),显得(de)局促(cu)不安,说出的答案也是含混不(bu)清,几(ji)乎没有人能(neng)听懂。当(dang)老师让他坐下时,他(ta)才如释重负,尽(jin)管如此,但(dan)他没有自暴(bao)自(zi)弃,也(ye)从未觉得自己不可救『药』。而恰恰(qia)是缺(que)陷激(ji)励着他去奋斗,他并不利用(yong)自(zi)己(ji)的这些缺陷来(lai)做(zuo)借口使(shi)自(zi)己疏懒下去,也从不乞求别人的帮助。罗斯福(fu)从来没有把(ba)自(zi)己看(kan)成(cheng)这样一个(ge)可怜虫,对(dui)自己他从未灰心失(shi)望过。对(dui)于(yu)自己的(de)种种缺陷(xian),他比(bi)谁都(dou)清楚(chu),他(ta)针对自(zi)己的(de)缺陷一一加(jia)以改正(zheng),如果实(shi)在没有办法改变,他(ta)就极(ji)力加以(yi)利用(yong)。在(zai)演说中,他学会巧妙的利用他的沙声,利(li)用(yong)他那暴『露』在(zai)外(wai)的(de)牙齿,这些本(ben)来足以使(shi)演(yan)说一(yi)败(bai)涂(tu)地(di)的(de)缺陷,后(hou)来竟都变成了使(shi)他获得巨大成(cheng)功的不(bu)可缺少的条(tiao)件(jian)。经过不懈地努力,他后来成为深受(shou)美(mei)国(guo)人民爱(ai)戴的总(zong)统。
Copyright © 2008-2018