以译书维持生计,现在(zai)是不可能的事。上(shang)海秽区(qu),千奇(qi)百怪,译者作(zuo)者,往(wang)往(wang)为书贾(jia)所(suo)诳,除(chu)非你也(ye)是流氓。加以战(zhan)争及经济关(guan)系,书(shu)业也颇凋零(ling),故译著者并蒙影(ying)响。预(yu)定译本(ben),成后收受(shou),现已无此种地方,即(ji)有亦不(bu)可(ke)靠。我(wo)因经(jing)验,与书坊交涉,有时用律师或合(he)同,然仍不可靠(kao)也。
Copyright © 2008-2018