在(zai)这则古老的日本寓言里,樵夫用了个巧妙的计谋,使人们印象中(zhong)小气吝(lin)啬的当铺老(lao)板为(wei)自己(ji)的作(zuo)为(wei)"付出代价(jia)"。樵夫扭(niu)转局(ju)势的冷静与(yu)机智(zhi)幽默(mo),不仅(jin)使(shi)他轻松赢了(le)五(wu)十(shi)金币,无愧(kui)良(liang)心(xin)地(di)报(bao)了一(yi)箭之仇(chou)(如果他在(zai)盛(sheng)怒中杀了(le)当铺老板,恐怕就有愧良心,并且得(de)不偿失),证明了他(ta)的(de)高人一筹,无须担心此事(shi)的(de)有失面子,此外(wai),樵夫也因此更容易(yi)面(mian)对、处理自己(ji)的痛苦。
Copyright © 2008-2018