一日(ri),俯颈窗前,怊怅若(ruo)失(shi)。忽问:革(ge)囊(nang)何在?曰(yue):以卿(qing)畏之(zhi),故缄置(zhi)他(ta)所。曰:妾(qie)受生(sheng)气已久,当不复畏(wei),宜取挂(gua)床头(tou)。宁诘其意(yi),曰(yue):三(san)日来,心怔忡无停息,意金(jin)华妖物,恨妾远遁,恐旦(dan)晚寻及也(ye)。宁果携革囊(nang)来。女反复(fu)审视,曰:此剑仙将盛人头者也。敝败至此,不知杀人几何许!妾今日(ri)视之,肌(ji)犹粟栗。乃悬之。次日,又命移悬户(hu)上。夜(ye)对烛坐,约(yue)宁勿寝。H有一物,如飞鸟堕。女惊匿(ni)夹幕间(jian)。宁(ning)视(shi)之,物(wu)如夜叉状(zhuang),电目血舌,闪攫拿(na)而前;至门(men)却步,逡巡久之,渐近(jin)革(ge)囊,以爪摘取,似将抓裂。囊(nang)忽格(ge)然一(yi)响,大可(ke)合篑(kui)。恍惚(hu)有鬼物,突出半身,揪(jiu)夜叉(cha)入(ru),声遂寂然。囊亦顿缩(suo)如故。宁骇诧。女亦(yi)出,大喜曰:无恙矣(yi)!共(gong)视囊中,清水数斗而(er)已。后(hou)数年,宁果登进士(shi)。女举一(yi)男。纳妾后,又各生一(yi)男(nan),皆(jie)仕(shi)进,有声。
Copyright © 2008-2018