这里要添几句声明(ming)。我的译述和绍介,原不(bu)过想一部(bu)分读者(zhe)知道或古或(huo)今有这样的事(shi)或这样的人,思想(xiang),言(yan)论(lun);并非要(yao)大家拿来作(zuo)言动的南(nan)针。世(shi)上(shang)还没有(you)尽如人意的文章,所以(yi)我只(zhi)要(yao)自己觉得(de)其中有些有用(yong),或有些有(you)益,于不得(de)已如(ru)前文所说(shuo)时,便会开手(shou)来移(yi)译(yi),但(dan)一经(jing)移译,则全篇中虽间有大(da)背我意(yi)之(zhi)处,也不加删节了(le)。因为我的意思,是(shi)以为改变本相(xiang),不但(dan)对不起作者,也对(dui)不(bu)起(qi)读者(zhe)的。
Copyright © 2008-2018