假如(ru)我们在异乡(xiang)讲(jiang)演,因为(wei)言语(yu)不同,有(you)人口译(yi),那是没有法子的,至多(duo),不(bu)过怕他遗漏,错误,失了精(jing)神。但若译者另外(wai)加些解(jie)释(shi),申明,摘要,甚而(er)至于阐(chan)发,我想(xiang),大(da)概是(shi)讲者(zhe)和听者(zhe)都(dou)要(yao)讨厌的罢(ba)。因此,我也不想再(zai)说关于(yu)内容(rong)的话。
Copyright © 2008-2018