《思想,山水,人物》中的SketchBook一字,完(wan)全系(xi)我看(kan)错译错,最近(jin)出版的《一般》里(li)有(you)一篇文章(题(ti)目(mu)似系《论翻译(yi)之(zhi)难(nan)》)〔2〕指摘得很对的。但那结论以翻译为冒险,我却以为不(bu)然。翻译(yi)似乎(hu)不(bu)能(neng)因为(wei)有(you)人(ren)粗心或浅学,有了误译,便成冒险事业(ye),于是反(fan)过(guo)来给(gei)误译(yi)的人辩护(hu)。
Copyright © 2008-2018