在英国期间(jian)我(wo)参(can)加了一个由六人(ren)组成(cheng)的课(ke)题(ti)小(xiao)组。课题(ti)由我的导师玛丽主持。她是一位心直口快的(de)女(nv)士(shi)。在我刚(gang)到(dao)时,她让我(wo)为课题(ti)的某一(yi)项写点儿(er)材料。这是导师第一次布置给(gei)我(wo)的(de)任(ren)务(wu),我(wo)下决心要全(quan)力以赴弄好。所以我认真查阅(yue)资料(liao),冥思苦想,经过几天的努力(li),终于写完(wan)了。我用从系里领来的a4纸(zhi)抄好,兴(xing)冲(chong)冲地到她的办公室交差(cha),满以为(wei)会(hui)得到导师的赞扬,可是没想到,她(ta)的第一句话却(que)给我当头一棒(bang):你怎么能(neng)用这(zhe)么好(hao)的(de)纸(zhi)来(lai)写呢?这(zhe)是(shi)浪(lang)费。你应该用(yong)用(yong)过(guo)的纸的反面写,这种纸只有在打印、复(fu)印时或抄正式的文稿时才(cai)用。当时她神『色』严肃,弄得我尴尬(ga)不已,无地自容(rong)。直到现(xian)在,每当我想用干净的(de)白纸(zhi)打稿或随便写(xie)几(ji)个(ge)字时,我似乎都感觉(jiao)到她那责备的目光(guang)在(zai)监(jian)视着(zhe)我。由于她(ta)一直(zhi)对(dui)我很友好,我当时并不(bu)怀疑她(ta)歧视中国人(ren),惟一解释得通的是小气。
Copyright © 2008-2018